Home » Posts tagged 'Greek' (Page 5)
Tag Archives: Greek
Should Christians Learn Hebrew and Greek? Part 1 of 7
I have composed a work explaining why Christians, and, specifically, Bible-believing, separatist King James Only Baptists should and can learn Hebrew and Greek, the Biblical languages. View the complete work here. While my first purpose in writing was to encourage my current crop of students, I believe that this work will be edifying to a broader readership, including those who never learn the Biblical languages. First, it exposits Biblical principles that relate to this topic, and, as an exposition and application of Scripture, has value. Second, it exposits a number of specific passages where controversy currently exists, enabling Christians to have Biblical answers in these inspired texts. Third, it explains the relationship between the original language text dictated by the Holy Spirit through holy men of old and translations. Can one call translations “inspired,” and if so, in what sense? Fourth, it answers the unbiblical extremism of Ruckman and Riplinger that is a stain to the advocates of the Textus Receptus and King James Bible. When peole want to find out what a Biblical word means, it is fine if they want to look at Webster’s English dictionary, but they should definitely be looking at a Hebrew or Greek lexicon, contrary to the advice of false teachers like Mrs. Gail Riplinger. Fifth, it can encourage Christians to see that learning the Biblical languages is not only desirable, but is an eminently attainable goal.
I am not planning to introduce the entire text of my study on these topics into the blog. I intend to summarize its arguments in several posts. Please read the actual work itself for more information. Learning Hebrew and Greek are desirable and attainable goals for Christians.
Please feel free to comment on this post or the rest of the posts in this series, but kindly read the work I am referencing first. Thank you.
–TDR
Does the KJV mistranslate with the phrase “God forbid”?
The phrase “God forbid” is relatively frequently asserted to be a mistranslation in the King James Version:
Me genoito … means literally, Be it not so, and which might properly be paraphrased by our emphatic “Never!” but which … with small warrant … [has been] seen fit to paraphrase by using the semi-profane expression, “God forbid.” There are fourteen such mistranslations in the epistles of Paul according to the King James version.” (John William McGarvey and Philip Y. Pendleton, The Four-Fold Gospel [Cincinnati, OH: The Standard Publishing Company, 1914], 593.)
The phrase appears in both the Old and New Testaments, in English, in the following texts:
Gen. 44:7 And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
Gen. 44:17 And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
Josh. 22:29 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
Josh. 24:16 And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
1Sam. 12:23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
1Sam. 14:45 And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as the LORD liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground; for he hath wrought with God this day. So the people rescued Jonathan, that he died not.
1Sam. 20:2 And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
1Chr. 11:19 And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
Job 27:5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
Luke 20:16 He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
Rom. 3:4 God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Rom. 3:6 God forbid: for then how shall God judge the world?
Rom. 3:31 Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
Rom. 6:2 God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Rom. 6:15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Rom. 7:7 What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
Rom. 7:13 Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
Rom. 9:14 What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Rom. 11:1 I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
Rom. 11:11 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
1Cor. 6:15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
Gal. 2:17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
Gal. 3:21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law.
Gal. 6:14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Does the KJV mistranslate the Hebrew and Greek phrases in question? The answer is a clear “no”! The phrases are idiomatic phrases that involve the invocation of God. Please see my new article at FaithSaves.net on this topic, “Is ‘God Forbid’ a Mistranslation in the KJV (King James Version)?” for more information.
No verse in Scripture promises that God would give English speakers an infallible translation in their language, although one would expect God’s special providence to be upon the Bible He knew would be that of the world-language for many years. Nevertheless, King James Only believers do well to have a knee-jerk reaction in favor of KJV renderings, as, in vast numbers of instances, the KJV’s translation decisions prove to be justifiable, and critics prove to be wrong.
–TDR
Learn New Testament Greek–Last Chance for Fall 2022
As I indicated in a previous post, I am scheduled to teach New Testament Greek, Lord willing, to a number of distance students this Fall. It has been suggested, for the benefit of those who are busy with jobs and other matters, that we go at a somewhat slower pace. Therefore the content of first semester Greek is getting divided over two semesters. So if you are interested, but thought you would have difficulty keeping up, perhaps you can reconsider. In any case, we are starting soon, so this is your last chance if you want to sign up.
The current proposed schedule is (BBG stands for Basics of Biblical Greek by William Mounce, and BBGW is the course workbook):
Week of 9/5/22: Class #1: BBG 1-4 video
Week of 9/12/22: Class #2: BBG 5-6 video
9/19/22: Class #3: BBG 7 video & SKG 1-9
9/27/22: Live zoom session
(week break for special meetings, Lighthouse Baptist Church)
10/10/22: Class #4: BBG 8-9 video & SKG 10-11 (A-B)
10/17/22: Class #5: BBGW 8
10/24/22: Class #6: BBGW 9
11/1/22: Live zoom session
11/7/22: Class #7: BBG 10
11/14/22: Class #8: BBG 11-12 & WI 1-20 & SKG 27-29 (remember you only need to memorize words occurring 50x or more, while words 30-50x might be extra credit on tests; please also read the introduction).
11/28/22: Class #9: BBGW 10
12/5/22: Class #10: BBGW 11
12/13/22: Live zoom session
12/19/22: Class #11: BBGW 12
Winter break
1/09/23: Class #12: BBG 13-14 SKG 11-12 (C) WI 21-23
1/16/23: Class #13: BBGW 13-14
1/24/23: Live zoom session
1/30/23: Class #14: BBGW 14 (completed)
2/06/23: Class #15: BBGW 10-14 review & 1 John 1:5-2:5 translation
The test over BBG up through chapter 14 must be completed within a week after class #16 (and can be taken any time prior to then when students feel ready for students in individual settings. Students enrolling as a group in a Bible institute will take tests in conjunction with their local disciplers.)
2/14/23: Live zoom session
2/20/23: Class #16: BBG 15-16 SKG 12-13 (D) WI 24-31.
2/27/23: Class #17: BBG 17
3/6/23: Class #18: BBG 18, BBGW 15-16
3/13/23: Class #19: BBG19 SKG 13-14 (A) WI 32-46 BBGW 17
3/21/23: Live zoom session
3/27/23: Class #20: BBG20 & BBGW 18 SKG 14-15 (B-C) WI 47-53
4/3/23: Class #21: BBGW 19
Spring break
4/18/23: Live zoom session
4/24/23: Class #22: BBG 20
5/1/23: Class #23: BBGW 20
5/8/23: Class #24: BBGW Chapters 15-20 review
5/15/23: Class #25: final recorded semester review
5/23/23: Live zoom session
Semester final exam over L10-20 due by 6/9/23.
You can see the webpage here and the What is Truth? post here for more information, and then contact me here if your church has people who are interested.
–TDR
New Testament Greek for Distance Students Fall 2022
Lord willing, I will be starting a 1st semester introductory Greek class which can be taken by distance students in September 2022. If you are interested, see the post below, the schedule here, and more information here, and then please click here to contact me.
What Will I Learn in Introductory NT Greek?
We will be learning introductory matters such as the Greek alphabet, and then the entire Koine Greek noun system, after which we will get in to verbs in the indicative mood. A second semester to follow should cover the rest of the fundamentals of Greek grammar. At the end of the course, you will be well prepared to begin reading the New Testament on your own. You also will, I trust, have grown closer to the Lord through your growth in understanding and application of His Word, will have grown in your ability to read, understand, teach, and preach the Bible (if you are a man; women are welcome to take the class as well, as they should know God’s Word for themselves and their families and teach other women and children), and will be prepared to learn Greek syntax and dive deeper into exegesis and more advanced Greek study in second year Greek. You will learn the basics of New Testament Greek grammar, syntax and vocabulary, preparing you to translate, interpret and apply Scripture. Recognizing the importance of using the original languages for the interpretation of the New Testament, you will acquire a thorough foundation in biblical Greek. You will learn the essentials of grammar and acquire an adequate vocabulary.
The course should be taught in such a way that a committed high school student can understand and do well in the content (think of an “AP” or Advanced Placement class), while the material covered is complete enough to qualify for a college or a seminary level class. There is no need to be intimidated by Greek because it is an ancient language. Someone who can learn Spanish can learn NT Greek. Indeed, if you speak English and can read this, you have already learned a language—modern English—that is considerably more difficult than the Greek of the New Testament. Little children in Christ’s day were able to learn Koiné Greek, and little children in Greece today learn modern Greek. If they can learn Greek, you can as well, especially in light of principles such as: “I can do all things through Christ which strengtheneth me” (Philippians 4:13).
The immense practical benefits of knowing Greek, along with plenty of edifying teaching, will be included. The class should not be a dry learning of an ancient language, but an interesting, spiritually encouraging, and practical study of the language in which God has given His final revelation. It will help you in everything from preaching and teaching in Christ’s church to answering people’s objections in evangelism house to house to understanding God’s Word better in your personal and family time with the Lord.
Furthermore, you will be learning Greek in such a way that at the end you will actually know it. That is, this course, and successor courses in 2nd year Greek (syntax) and 3rd year Greek (book exegesis of Ephesians and Romans), are designed for you to actually know the language at the end, so that you can draw closer to the Lord, be more effective in preaching and teaching God’s Word, and reap the other tremendous benefits of learning Greek the rest of your life. Greek is not an agonizing drudgery you should barely survive and at the conclusion of which you forget everything you learned. The course sequence will teach you to preach expository messages, or teach Scripture, so that the main points of your sermons or lessons are what the main points of the passage are, powerfully impacting those you are shepherding with the sharp sword of the Word. As, by God’s grace, you learn the language and regularly read the Greek New Testament, God’s final glorious revelation will become familiar to you the way the Bible in French or German or Spanish is familiar to native speakers of those languages, and both you and others will be transformed as you behold the glory of Jesus Christ in the mirror of Scripture by the Spirit in a greater way (2 Corinthians 3:18).
What Textbooks Will I Use in Introductory NT Greek?
Required class textbooks are:
1.) Greek New Testament Textus Receptus (Trinitarian Bible Society), the Greek NT underneath the Authorized, King James Version:
alternatively, the Greek New Testament Textus Receptus and Hebrew Old Testament bound together (Trinitarian Bible Society):
2.) William D. Mounce, Basics of Biblical Greek Grammar, ed. Verlyn D. Verbrugge, Third Edition. (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2009) (Later editions of Mounce are also fine, but please do not use the first or second edition.):
4th edition:
3.) William D. Mounce, Basics of Biblical Greek (Workbook), ed. Verlyn D. Verbrugge, Third Edition. (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2009)
4th edition:
4.) T. Michael W. Halcomb, Speak Koine Greek: A Conversational Phrasebook (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2014):
4.) T. Michael W. Halcomb, 800 Words and Images: A New Testament Greek Vocabulary Builder (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2013):
Recommended texts include:
5.) Danker, Frederick William (ed.), A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature, 3rd. ed. (BDAG), Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000. This is the only text that you can buy for Accordance Bible Software or Logos Bible Software and then use as a Bible software module instead of having a physical copy. All other books should be physical.
6.) The Morphology of Biblical Greek, by William D. Mounce. Grand Rapids: Zondervan Publishing Company, 1994
(Note: Links to Amazon are affiliate links. To save money on buying books on the Internet, please visit here.)
We are using Speak Koiné Greek as a supplement to Mounce because studies of how people learn languages indicate that the more senses one uses the better one learns a language. Speaking and thinking in Greek will help you learn to read the NT in Greek. We are using Halcomb’s 800 Words and Images because learning Greek vocabulary with pictures and drawings helps to retain words in your memory (think about how children learn words from picture books). Mounce is a very well-written and user-friendly textbook, and Halcomb’s works will make the material even more user-friendly.
What Qualifications Does the Professor Have to Teach Greek?
I have taught Greek from the introductory through the graduate and post-graduate levels for a significant number of years. I have read the New Testament from cover to cover in Greek five times and continue to read my Greek New Testament through regularly. I can sight-read most of the New Testament. I am currently reading the Septuagint through as well; I am about halfway through the Pentateuch and am also reading Psalms. I have also read cover to cover and taught advanced Greek grammars. While having extensive knowledge of Koine Greek, students of mine have also thought my teaching was accessible and comprehensible. More about my background is online here.
My doctrinal position is that of an independent Baptist separatist, for that is what is taught in Scripture. Because Scripture teaches its own perfect inspiration and preservation, I also believe both doctrines, which necessarily leads to the belief that God has preserved His Word in the Greek Textus Receptus from which we get the English King James Version, rather than in the modern critical Greek text (Nestle-Aland, United Bible Societies).
What Do I Need to Get Started?
Unless you live in the San Francisco Bay Area, you will need a computer or other electronic device over which you can communicate. We can help you set up Zoom on your computer in case you need assistance with that.
The class should begin in early September, 2022. The class will count as a 4 credit college course. Taking the class for credit is $185 per credit hour. The class can be audited for $100 per credit hour. Auditors will not take tests or be able to interact with the class. Taking it for credit is, therefore, likely preferable for the large majority of people. When signing up, please include something written from your pastor stating the church of which you are a member and his approval for your taking the class. A church that utilizes the class as part of its seminary, college, or institute curriculum may have alternative pricing arrangements; please direct questions to the leadership at your church for more information. Students with clear needs who live outside of North America and Europe in less well-developed countries in Africa or Asia (for example) may qualify for a discount on the course price. One or two students located in any part of the world who are able and willing to help with video editing also would qualify for a course discount.
For any further questions, please use the contact form here.
I am thinking about starting a 1st year Hebrew class for distance students soon as well. Please also let me know if you are interested in learning the language in which God revealed the majority of His infallible revelation.
–TDR
John 20:28 and the Watchtower Society
John 20:28 is a very difficult passage for the Watchtower Society or so-called “Jehovah’s Witnesses” to explain away. The Watchtower, in its New World “Translation” that was made by seven “translators” who did not know Hebrew or Aramaic, and only one of which had ever taken a single course in New Testament Greek in his life, egregiously mistranslates John 1:1 to affirm that the Word, the Lord Jesus Christ, was “a god,” supporting a form of polytheism in the Watchtower, where their god Jehovah, who is different than the true Jehovah God of the Bible, is allegedly the Almighty God while Christ is a secondary true god, a “mighty god.” The Watchtower Society claims that their deity is “the God,” and only the true God is called “the God,” while Christ is merely “a god,” a secondary true god. Their mistranslation of John 1:1 is awful, but, in my opinion, is not the first place to go to in order to show members of the cult their error. While the facts are not at all on their side in John 1:1, it is too complicated in Greek for them to believe you; they will believe their cult over what you say.
However, their misinterpretation of John 1:1 leaves them with a huge problem in John 20:28. In John 20:28–the climax of John’s Gospel–we read the following. Notice John 20:28:
John 20:26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. 27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. 29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. 30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: 31 But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.
In Greek, the Apostle Thomas calls Christ “the Lord of me and the God of me”–so Christ is called “the God” in the climactic section of the gospel of John! Christ then says that Thomas is “blessed” for having confessed the Lord Jesus as “the God” (v. 29), and then the Apostle John explains that this confession is involved in believing on Christ to receive life in His name (vv. 30-31).
Here are pictures of John 20:28 from an interlinear Greek New Testament. I recommend that you download or take a picture of these pics and keep them on your phone or other electronic device. Then, when you run into a member of the Watchtower Society, you can tell him that you noticed this in the Bible and would like to get his explanation.
The interlinear here is J. P. Green’s Interlinear Hebrew-Greek-English Bible, 4 vol. ed., the volume on the New Testament. I believe Green’s interlinear, based on the Textus Receptus, is the best interlinear that is out there. I personally do not need to use an interlinear because my Greek has passed that stage, but on whatever occasions I would need to use one, I use Green’s (I have a leather-bound version of the NT portion of his interlinear and a big one-volume work that has the OT and NT. I am not sure if the leather-bound version is still in print.) If you want an interlinear, here are (affiliate) links to where you can get it on Amazon:
New Testament:
One volume edition Old and New Testament (bigger book and smaller print):
Four volume set:
Usually people in the Watchtower will refuse to talk to you if they are aware that you know what you are talking about–they seek to prey on the Biblically ignorant, not show their (alleged) truth to those who know God’s Word, because once you know the Bible well you are not going to get sucked into their cult. So it is wise to ask questions of members of the Watchtower when you seek to evangelize them, because as soon as they know you understand Scripture, they probably will not want to talk to you any more.
So what can you ask a member of the Watchtower? Something like the following (which also includes their very feeble attempts to explain the text away):
In John 20:28, at the climax of John’s Gospel, the point to which the whole Gospel has been building after the prologue of 1:1-18 and before the epilogue of chapter 21, Thomas answers and says to Jesus, “The Lord of me and the God of me” O Kyrios mou kai ho Theos mou (John 20:28), addressing Jesus Christ as “the” God. Christ commends Thomas for this statement, saying he was blessed, and that those who similarly confess and believe that Jesus is “the God of me” are blessed (20:29). Why do you think Thomas calls Christ “the God of me”?
The only explanations from members of the Watchtower that I have heard are the following:
1.) Thomas was taking God’s name in vain, like people who say “Oh my G**,” because the Apostle was surprised at Christ’s resurrection appearance. However, Christ would not have commended the Apostle for taking God’s name in vain. One of the Apostles taking God’s name in vain is the climactic confession of the whole Gospel of John? That “explanation” is ridiculous.
2.) Thomas was not really speaking to Christ when the Bible says Thomas “answered and said unto him.” But that also is to read into the Bible what it does not say, rather than drawing from the text what it does say. The “him” in 20:28 refers to Christ in 20:27. That is simply what the grammar requires. Thomas “answered” and “said unto” Christ, “him” of 20:28 who had appeared to Thomas. It cannot possibly be speaking about God the Father.
One Watchtower elder told me that only the “the Lord of me” was addressed to Christ while “the God of me” was addressed to the Father. However, looking at all the NT verses where the construction of John 20:28 appears, in all 61 instances, the same person gets the whole address (Matthew 11:4; 12:39, 48; 15:3, 23, 28; 16:17; 17:11; 19:4, 27; 21:21, 24, 27; 25:26, 37, 44; 26:33; Mark 6:37; 7:28; 9:12, 38; 11:14, 29; 12:17, 34; 14:48; Luke 1:19, 35; 3:11; 4:8; 7:22; 8:50; 10:41; 11:45; 13:8, 15; 17:20; 20:34; 24:18; John 2:19; 3:10; 4:10; 5:11, 19; 6:26; 7:16, 21, 52; 8:14, 33, 48; 9:20, 27, 30, 34; 10:25, 33; 12:34; 14:23; 18:5; 20:28). So this attempt to evade what sure looks like the plain sense of John 20:28 also fails badly. Thomas called Christ both “the Lord of me” and “the God of me.” Thomas answered and said to Jesus, “the Lord of me and the God of me.”
Because this text is so difficult for the Watchtower to explain away, they attempt to conceal from their members that Christ is called “the God” in John 20:28 (as He is in Hebrews 1:8). The Watchtower hopes that their “Jesus is a god, but not the God” explanation for John 1:1 works and that nobody notices that Christ is called “the God of me” in John 20:28. That is why this fact is very helpful and something worth pressing a Watchtower witness on.
The original audience who got the Gospel of John would have concluded that Thomas was “the Lord” and “the God” of Thomas, and that those who similarly believed were blessed (20:29). The Apostle Thomas was blessed when he confessed Jesus to be “the Lord of me and the God of me,” and I am blessed to make the same confession, 20:29. If members of the Watchtower repent, they also can make the same confession and receive eternal life through repentant faith alone in the one God, who is Father, Son, and Holy Spirit, and who is in all three Persons possessed of the glorious Name “Jehovah.” (Matthew 28:19).
You can learn more about the blessed truth of the Trinity by clicking here.
–TDR
1st Year New Testament Greek for Distance Students
Lord willing, I will be starting a 1st semester introductory Greek class which can be taken by distance students in the near future. If you are interested, please click here to contact me.
What Will I Learn in Introductory NT Greek?
We will be learning introductory matters such as the Greek alphabet, and then the entire Koine Greek noun system, after which we will get in to verbs in the indicative mood. A second semester to follow should cover the rest of the fundamentals of Greek grammar. At the end of the course, you will be well prepared to begin reading the New Testament on your own. You also will, I trust, have grown closer to the Lord through your growth in understanding and application of His Word, will have grown in your ability to read, understand, teach, and preach the Bible (if you are a man; women are welcome to take the class as well, as they should know God’s Word for themselves and their families and teach other women and children), and will be prepared to learn Greek syntax and dive deeper into exegesis and more advanced Greek study in second year Greek. You will learn the basics of New Testament Greek grammar, syntax and vocabulary, preparing you to translate, interpret and apply Scripture. Recognizing the importance of using the original languages for the interpretation of the New Testament, you will acquire a thorough foundation in biblical Greek. You will learn the essentials of grammar and acquire an adequate vocabulary.
The course should be taught in such a way that a committed high school student can understand and do well in the content (think of an “AP” or Advanced Placement class), while the material covered is complete enough to qualify for a college or a seminary level class. There is no need to be intimidated by Greek because it is an ancient language. Someone who can learn Spanish can learn NT Greek. Indeed, if you speak English and can read this, you have already learned a language—modern English—that is considerably more difficult than the Greek of the New Testament. Little children in Christ’s day were able to learn Koiné Greek, and little children in Greece today learn modern Greek. If they can learn Greek, you can as well, especially in light of principles such as: “I can do all things through Christ which strengtheneth me” (Philippians 4:13).
The immense practical benefits of knowing Greek and plenty of edifying teaching will be included. The class should not be a dry learning of an ancient language, but an interesting, spiritually encouraging, and practical study of the language in which God has given His final revelation. It will help you in everything from preaching and teaching in Christ’s church to answering people’s objections in evangelism house to house to understanding God’s Word better in your personal and family time with the Lord.
What Textbooks Will I Use in Introductory NT Greek?
Required class textbooks are:
1.) Greek New Testament Textus Receptus (Trinitarian Bible Society), the Greek NT underneath the Authorized, King James Version:
alternatively, the Greek New Testament Textus Receptus and Hebrew Old Testament bound together (Trinitarian Bible Society):
2.) William D. Mounce, Basics of Biblical Greek Grammar, ed. Verlyn D. Verbrugge, Third Edition. (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2009) (Later editions of Mounce are also fine, but please do not use the first or second edition.)
4th edition:
3.) William D. Mounce, Basics of Biblical Greek (Workbook), ed. Verlyn D. Verbrugge, Third Edition. (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2009)
4th edition:
4.) T. Michael W. Halcomb, Speak Koine Greek: A Conversational Phrasebook (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2014)
4.) T. Michael W. Halcomb, 800 Words and Images: A New Testament Greek Vocabulary Builder (Wilmore, KY: GlossaHouse, 2013)
Recommended texts include:
5.) Danker, Frederick William (ed.), A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature, 3rd. ed. (BDAG), Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000
6.) The Morphology of Biblical Greek, by William D. Mounce. Grand Rapids: Zondervan Publishing Company, 1994
(Note: Links to Amazon are affiliate links. To save money on buying books on the Internet, please visit here.)
We are using Speak Koiné Greek as a supplement to Mounce because studies of how people learn languages indicate that the more senses one uses the better one learns a language. Speaking and thinking in Greek will help you learn to read the NT in Greek. We are using Halcomb’s 800 Words and Images because learning Greek vocabulary with pictures and drawings helps to retain words in your memory (think about how children learn words from picture books). Mounce is a very well-written and user-friendly textbook, and Halcomb’s works will make the material even more user-friendly.
What Qualifications Does the Professor Have to Teach Greek?
I have taught Greek from the introductory through the graduate and post-graduate levels for a significant number of years. I have read the New Testament from cover to cover in Greek numbers of times and continue to read my Greek NT through regularly. I can sight-read most of the New Testament. I am currently reading the Septuagint through as well. I have also read cover to cover and taught advanced Greek grammars. While having extensive knowledge of Koine Greek, students of mine have also thought my teaching was accessible and comprehensible. More about my background is online here.
My doctrinal position is that of an independent Baptist separatist, for that is what is taught in Scripture. Because Scripture teaches its own perfect inspiration and preservation, I also believe both doctrines, which necessarily leads to the belief that God has preserved His Word in the Greek Textus Receptus from which we get the English King James Version, rather than in the modern critical Greek text (Nestle-Aland, United Bible Societies).
What Do I Need to Get Started?
You will need a computer or other electronic device over which you can communicate. We can help you set up Zoom on your computer in case you need assistance with that.
The class should begin in early February and end around the beginning of June. The class will count as a 4 credit college course. Taking the class for credit is $175 per credit hour. The class can be audited for $100 per credit hour. Auditors will not take tests or be able to interact with the class. Taking it for credit is, therefore, likely preferable for the large majority of people. When signing up, please include something written from your pastor stating the church of which you are a member and his approval for your taking the class. Students with clear needs who live outside of North America and Europe in less well-developed countries in Africa or Asia (for example) may qualify for a discount on the course price. One or two students located in any part of the world who are able and willing to help with video editing also would qualify for a course discount.
For any further questions, please use the contact form here.
Lord willing, I will be starting a 1st year Hebrew class for distance students soon as well. Please also let me know if you are interested in taking that.
–TDR
Objections to Christians Learning Greek and Hebrew (6/7)
The first five blog posts summarizing the argument in Reasons Christians Should and Can Learn Greek and Hebrew, the Biblical Languages explained the value of learning the Biblical languages and explained that the languages are not too difficult to learn–indeed, Biblical Greek and Hebrew are easier languages to learn than modern English. Clearly, knowing the languages is valuable and attainable. But people have objections.
1.) “Greek letters look different from English ones! Hebrew letters, even more so! Greek and Hebrew must be hard languages!”
While some people who begin to learn Greek and Hebrew do not finish what they started, there is just about nobody that cannot learn the Greek and Hebrew alphabet. If toddlers can learn the alphabet in Israel and in Greece, adults can learn the same alphabet in English-speaking countries.
2.) “Learning Greek and Hebrew is dangerous: such knowledge makes the person who knows the languages proud.”
There is no reason why learning God’s Word in Greek or Hebrew would contribute to pride rather than to humility, any more than learning God’s Word in English would contribute to pride rather than to humility.
3.) “Learning Greek and Hebrew is too hard.”
This objection was already examined in the part four of this seven part series. However, even if learning the languages was very hard, it would not be as hard as being crucified. But all Christians are called to daily cross-bearing, so they are all already called to something that is much harder than learning Greek or Hebrew.
4.) “Greek and Hebrew can be abused.”
Yes, the Bible in Greek or in Hebrew can be abused, as can the Bible in English. Should we refrain from learning the English language because innumerable cults and false religions abuse the English Bible? Because many preachers who warn about the dangers of Greek and Hebrew do not even know how to properly exposit the English text, should we avoid English?
5.) “I do not have time to learn Greek and Hebrew—I am too busy preparing for ministry or too busy, already serving in the ministry.”
Over the course of a lifetime of ministry, learning Greek and Hebrew actually saves tremendous amounts of time. Exegetical conclusions that are easily and quickly determined by an examination of the original language text are hard and time consuming to someone who does not know the Biblical languages.
The objections above to learning the Biblical languages are insufficient. They do not even come close to refuting the positive case for learning Greek and Hebrew summarized in the first five sections of this blog series or in the more comprehensive work Reasons Christians Should and Can Learn Greek and Hebrew, the Biblical Languages, pages 52-57 of which are summarized here.
–TDR
Binding and Loosing–What Are They? Matthew 16:19; 18:18; Catholic, Pentecostal, Keswick, and Bible Views
Do you know what it means that the church can bind and loose? The Bible reads:
Matt. 16:19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Matt. 18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
The Roman Catholic Church claims that binding and loosing are associated with an infallible power their religious organization, led by the Pope when he speaks ex cathedra, from the chair of the (alleged) first Pope, Peter, to supposedly infallibly determine doctrine. Pentecostal, charismatic, Word of Faith and Keswick proponents claim to have the authority to bind Satan. What does Scripture teach?
I discussed this question in a Greek class I taught going through William Mounce’s Basics of Biblical Greek, from 5:56-19:23 into the class video. Click here to watch the video on YouTube (and please feel free to subscribe to the KJB1611 YouTube channel, post a comment or “like” the video)
or watch the video embedded below:
Learn what Scripture teaches about binding and loosing!
–TDR
Greek Names of the Books of the New Testament
How would you write the names of the New Testament books in Greek–and how would you pronounce them? The names of the books of the New Testament in Greek are as follows:
Μαθθαῖον
Μᾶρκον
Λουκᾶν
Ἰωάννην
Πράξεις Ἀποστόλων
Ῥωμαίους
Κορινθίους ά
Κορινθίους β´
Γαλάτας
Ἐφεσίους
Φιλιππησίους
Κολοσσαεῖς
Θεσσαλονικεῖς ά
Θεσσαλονικεῖς β´
Τιμόθεον ά
Τιμόθεον β´
Τίτον
Φιλήμονα
Ἑβραίους
Ἰακώβου
Πέτρου ά
Πέτρου β´
Ἰωάννου ά
Ἰωάννου β´
Ἰωάννου γ´
Ἰούδα
Ἀποκάλυψις Ἰωάννου
If you would like to hear them pronunced, please click here to have your desire fulfilled at 2:12:30 into this video from my 1st year Greek class.
Professors of Greek might want to consider having their students learn the Greek names and refer to the books of the New Testament by their original language names instead of their English ones in class, as well as, in general, adding spoken Greek to their communication as much as possible. After all, the more senses one employs in learning a language the better he tends to learn it.
Besides, knowing the books in Greek is just ψῦχος, ἄνθρωπε; –TDR
Recent Comments