Home » Posts tagged 'Luther'

Tag Archives: Luther

The Biblical Presuppositions for the Critical Text that Underlie the Modern Versions, Pt. 2

Part One          Part Two         Part Three

Modern textual criticism advocates and contemporary version proponents have fractured churches and caused division between professing Christians over the last one hundred fifty years.  They brought the new and different view, a modernist one, in the 19th century to undo the one already received.  English churches used the King James Version, believed in the perfect preservation of the original language text, and in the doctrine of the preservation of scripture.  Starting with academia and especially influenced by German rationalism, doubt took hold and grew through the professors of seminaries to their students and into churches.

Through history certain men have come along who provoke even greater division that invokes a bigger response.  They undermine faith in the authority of the Word of God.  My writing arises in answer to men who attack scriptural and historical bibliology, whether it be Ruckmanites or critical text supporters.  I would rather consider doctrines and biblical subjects other than this one, such as the gospel, but Satan uses both witting and unwitting subjects to attack God’s Word.

I rarely hear a gracious style or tone from multiple version onlyists.  They mock, jeer, speak in condescension, misrepresent without retraction, roll their eyes, vent out with anger, employ heavy sarcasm, and shun.  They use these tactics constantly. At the same time, they talk about the poor behavior of their opponents without ceasing in the vein of calling Republicans “fascists” in the political arena.

It continues to be my experience that modern critical text and English version defenders never begin with biblical presuppositions for their position.  They say the Bible says nothing about the “how” of preservation, when the entire Bible records the how.  Perfect preservationists of the standard sacred, ecclesiastical, traditional, or confessional text view elucidate the how in many essays, papers, and podcasts.  The “how” leads to the received text of both the Old and the New Testaments.

Men calling themselves The Textual Confidence Collective become the latest iteration of naturalist influence on the text of scripture.   As part of their profession of delivering people from their contention of a dangerous extreme of textual absolutism, they attempt to undo the historical, exegetical teaching of verses on preservation.  They address Psalm 12:6-7, Matthew 5:18, 4:4, and 24:35, concluding that these four verses at the most imply preservation of scripture and in an unspecific way.  It is a superficial and incomplete representation that runs against historic and plain meaning of these texts.

Our book, Thou Shalt Keep Them, covers all four of the above references, each in their context.  No textus receptus advocate would say that any single one of these verses alone buttresses the doctrine of preservation.  The doctrine does not rise or fall on one verse.  Many times I notice that men such as those of The Textual Confidence Collective treat each verse as though it is the one verse supporting the biblical and historical doctrine of preservation.  If they can undermine the teaching of preservation in one verse, the doctrine falls.  The Bible contains a wealth of fortification for the doctrine of perfect preservation of scripture, equal or greater even than its teaching on verbal plenary inspiration.

For all of the following passages, I’m not going to exegete them all again, when that’s done in our book in a very suitable, proficient manner.  I’ve referred to them many times here at What Is Truth.  I will make comments that address the attacks of others.

Psalm 12:6-7 (Also See Here, Here, and Here)

Thomas Strouse wrote our chapter on Psalm 12:6-7.   Yes, the title of our book came from those verses, “Thou Shalt Keep Them.”  Mark Ward rejects that “words” in verse 6 is the referent of “them” in verse 7.  “Them” in “Thou shalt keep them,” he says, is not “Thou shalt keep ‘words,'” but “Thou shalt keep ‘the poor and needy'” of verse 5.  If you look at commentaries, they go both ways.  Commentaries often differ on interpretation of passages.

Some say “words” and some say “poor and needy” as the antecedent of “them” in verse 7.  In a strategy to see if commentaries provide a historical, biblical theology, it’s best as historians to find the original commentaries to which other later writers referred.  Ward doesn’t do that.  He leaves out the earliest references in the history of interpretation, such as one attributed to Jerome by Luther and those by two preeminent Hebrew scholars Abraham Ibn Ezra (1089-1164) and David Kimshi (c. 1160-1235).  In his commentary, John Gill refers to Ibn Ezra’s explanation.

John Gill makes an error with the Hebrew, supporting his point with the fallacious gender discord argument.  Scripture uses masculine pronouns to refer to feminine “words,” when the words of God.  Gill doesn’t seem to know that, so he misses it.  This construction in the Hebrew scriptures is a rule more than the exception.  I can happily say that Ward at least barely refers to this point that I’ve never heard from another critical text proponent.  I can’t believe these men still don’t know this.  Ward should park on it, and he doesn’t.  It’s rich exegesis when someone opens to Psalm 119 to find repeated examples.  Ward points only to arguments he thinks will favor a no-preservation-of-words viewpoint.  This strategy will not persuade those on the opposite side as him, if that is even his purpose.

God uses masculine pronouns to refer to feminine words, when they are the “words of God.”  A reader could and should understand the singular to point out the preservation of individual words of God.  It’s not assumed that “him,” a masculine, must refer to people.  That’s not how the Hebrew language works, and it is either ignorant or deceptive on the part of Ward and others to say it.  They also refer to a notation from the KJV translators as if they’re making that point, when that’s sheer speculation.  Ward says in mocking tones that a masculine pronoun, “him,” cannot refer to words.  It’s a Hebrew rule.  Masculine pronouns refer to words.  I’m sure Ward knows that “she” can refer to a ship.  Everyone knows that a ship isn’t a woman!  Come on men!  Please.

The “poor” and “needy” are both plural so someone still has a problem of a lack of agreement in number.  A masculine singular suffix, however, coupled with a previous masculine plural suffix provides two points of preservation.  God will keep all of His Words, plenary preservation, and He will preserve each of them, verbal preservation.

Neither does Ward mention once a rule of proximity.  Proximity guides the antecedents of pronouns.  Pronouns normally refer to the closest antecedent.  It’s an exception not to do so.  If gender discord is the rule when referring to God’s Words, then someone should look for the closest antecedent, which is words.  That’s how the verses read to, which is why believers and Hebrew scholars from the medieval period celebrate the promise of God’s keeping and preserving His Words.

I don’t doubt that Psalm 12 teaches the preservation of God’s people.  We should believe God would keep His people, because we can trust His Words.  The chapter contrasts the untrustworthiness of man’s words versus the trustworthiness of God’s.  If God can’t keep His Words and doesn’t, how do we trust that He would keep His people?

God’s people believe and have believed that His Word teaches perfect preservation.  It’s not an ordinary book.  It is supernatural.  God’s Word endures.  It is in character different than man’s words.  Why do men like those of The Textual Confidence Collective labor to cause doubt in this biblical teaching?  They do it to conform to their naturalistic presuppositions in their trajectory of modernism, where truth must conform to man’s reason.  You should not join them in their journey toward uncertainty.

When I write the word, “modernism,” I’m not attempting to take a cruel shot at men who do believe in the deity of Christ and justification by grace through faith.  I’m saying that they swallowed among other lies those spawned by the modernists of the 19th century.

More to Come

 

Luther and Zwingle on the Lord’s Supper, part 1 of 4

What are the differences between the Lutheran and Reformed positions on the Lord’s Supper?  Do you know?  If you talk to Lutherans or people influenced by the Calvinist wing of the reformation, you should.  I would also commend to you the pamphlets Bible Truths for Lutheran Friends and The Reformed Doctrine of Salvation to give to Lutherans and Reformed people to whom you preach the gospel, or with whom you work, or who are family, and so on.

The dialogue below between Luther, Zwingle, and a few other theologians who take their (respective) parts should be enlightening.  Luther firmly holds that “This is my body” means that one literally eats Christ’s body in the Lord’s Supper, while Zwingle argues that one eats Christ spiritually in the Supper.  The excerpt below is about the Marburg Colloquy of October 1529, quoting H. Merle D’Aubigné, History of the Reformation in the Sixteenth Century:

On Saturday morning (2d October) the landgrave took his seat in the hall, surrounded by his court, but in so plain a dress that no one would have taken him for a prince. He wished to avoid all appearance of acting the part of a Constantine in the affairs of the Church. Before him was a table which Luther, Zwingle, Melancthon, and Œcolampadius approached. Luther, taking a piece of chalk, bent over the velvet cloth which covered it, and steadily wrote four words in large characters. All eyes followed the movement of his hand, and soon they read Hoc est Corpus Meum. [“This is my body.”] Luther wished to have this declaration continually before him, that it might strengthen his own faith, and be a sign to his adversaries.

Behind these four theologians were seated their friends,—Hedio, Sturm, Funck, Frey, Eberhard, Thane, Jonas, Cruciger, and others besides. Jonas cast an inquiring glance upon the Swiss: “Zwingle,” said he, “has a certain rusticity and arrogance; if he is well versed in letters, it is in spite of Minerva and of the muses. In Œcolampadius there is a natural goodness and admirable meekness. Hedio seems to have as much liberality as kindness; but Bucer possesses the cunning of a fox, that knows how to give himself an air of sense and prudence.” Men of moderate sentiments often meet with worse treatment than those of the extreme parties. … 

The landgrave’s chancellor, John Feige, having reminded them in the prince’s name that the object of this colloquy was the re-establishment of union, “I protest,” said Luther, “that I differ from my adversaries with regard to the doctrine of the Lord’s Supper, and that I shall always differ from them. Christ has said, This is my body. Let them show me that a body is not a body. I reject reason, common sense, carnal arguments, and mathematical proofs. God is above mathematics. We have the Word of God; we must adore it and perform it!”

It cannot be denied,” said Œcolampadius, “that there are figures of speech in the Word of God; as John is Elias, the rock was Christ, I am the vine. The expression This is my body, is a figure of the same kind.” Luther granted that there were figures in the Bible, but denied that this last expression was figurative.

All the various parties, however, of which the Christian Church is composed see a figure in these words. In fact, the Romanists declare that This is my body signifies not only “my body,” but also “my blood,” “my soul,” and even “my Divinity,” and “Christ wholly.” These words, therefore according to Rome, are a synecdoche, a figure by which a part is taken for the whole. And, as regards the Lutherans, the figure is still more evident. Whether it be synecdoche, metaphor, or metonymy, there is still a figure.

In order to prove it, Œcolampadius employed this syllogism:—

“What Christ rejected in the sixth chapter of St. John, he could not admit in the words of the Eucharist.

“Now Christ, who said to the people of Capernaum, The flesh profiteth nothing, rejected by those very words the oral manducation of his body.

“Therefore he did not establish it at the institution of his Supper.”

Luther.—“I deny the minor (the second of these propositions); Christ has not rejected all oral manducation, but only a material manducation, like that of the flesh of oxen or of swine.”

Œcolampadius.—“There is danger in attributing too much to mere matter.”

Luther.—“Everything that God commands becomes spirit and life. If we lift up a straw, by the Lord’s order, in that very action we perform a spiritual work. We must pay attention to him who speaks, and not to what he says. God speaks: Men, worms, listen!—God commands: let the world obey! and let us altogether fall down and humbly kiss the Word.”

Œcolampadius.—“But since we have the spiritual eating, what need of the bodily one?”

Luther.—“I do not ask what need we have of it; but I see it written, Eat, this is my body. We must therefore believe and do. We must do—we must do!—If God should order me to eat dung, I would do it, with the assurance that it would be salutary.”

At this point Zwingle interfered in the discussion.

We must explain Scripture by Scripture,” said he, “We cannot admit two kinds of corporeal manducation, as if Jesus had spoken of eating, and the Capernaites of tearing in pieces, for the same word is employed in both cases. Jesus says that to eat his flesh corporeally profiteth nothing (John, 6:63); whence it would result that he had given us in the Supper a thing that would be useless to us.—Besides, there are certain words that seem to me rather childish,—the dung, for instance. The oracles of the demons were obscure, not so are those of Jesus Christ.”

Luther.—“When Christ says the flesh profiteth nothing, he speaks not of his own flesh, but of ours.”

Zwingle.—“The soul is fed with the Spirit and not with the flesh.”

Luther.—“It is with the mouth that we eat the body; the soul does not eat it.”

Zwingle.—“Christ’s body is therefore a corporeal nourishment, and not a spiritual.”

Luther.—“You are captious.”

Zwingle.—“Not so; but you utter contradictory things.”

Luther.—“If God should present me wild apples, I should eat them spiritually. In the Eucharist, the mouth receives the body of Christ, and the soul believes in his words.”

Zwingle then quoted a great number of passages from the Holy Scriptures, in which the sign is described by the very thing signified; and thence concluded that, considering our Lord’s declaration in St. John, The flesh profiteth nothing, we must explain the words of the Eucharist in a similar manner.

Many hearers were struck by these arguments. Among the Marburg professors sat the Frenchman Lambert; his tail and spare frame was violently agitated. He had been at first of Luther’s opinion, and was then hesitating between the two reformers. As he went to the conference, he said: “I desire to be a sheet of blank paper, on which the finger of God may write his truth.” Erelong he exclaimed, after hearing Zwingle and Œcolampadius: “Yes! the Spirit, ’tis that which vivifies.” When this conversion was known, the Wittembergers, shrugging their shoulders, called it “Gallic fickleness.” “What!” replied Lambert, “was St. Paul fickle because he was converted from Pharisaism? And have we ourselves been fickle in abandoning the lost sects of popery?”

TDR

AUTHORS OF THE BLOG

  • Kent Brandenburg
  • Thomas Ross

Archives