Home » Posts tagged 'modern versions'
Tag Archives: modern versions
How Can There Be Any Sin in Sincere? Mark Ward Strikes Again
Mark Ward made a video about me, and then SharperIron linked to it with my name. Is this a case of my living rent free in Mark’s head? I don’t know. I’m fine with his letting it go. He can’t do it though. Maybe I’m bringing him more audience. His numbers go up when he uses me in his presentations. They go way up. The terminology is “clickbait.”
In this edition of the Mark Ward show, he says that I helped prove his point about his “false friends” in the King James Version. He titles the episode: “Let a Leading KJV-Onlyist Teach You a False Friend!” Oh so clever, Mark Ward, the Snidley Whiplash of Multiple Version Onlyists. Yet, “Curses, foiled again!” Foiled again, because Dudley Do-Right of TR Onlyism is of course not in fact jumping on the Snidley false friend train track. What happened?
1 Peter 2:2
For many years, I have used and still use 1 Peter 2:2 as a major Christian worldview reference and helping understand the word “sincere.” Mark says “sincere” now is a bad translation in 1 Peter 2:2 and a “false friend.” I ask, “How can there be any sin in sincere?” Answer: By stretching the truth.
Mark dug deep into this blog to find a post and an exchange in the comment section as the highlight of his program. Here is 1 Peter 2:2:
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby.
I’ve referred to “the sincere milk” many times as the “pure mother’s milk” (here, here, here, here, and here among other places). Ward says “sincere” is a false friend to a reader of the King James Version, because sincere means something different today than it did in 1611 (or 1769). Instead, he says (and says that I say) it means “pure.” He reports that I think it should mean pure too, but because I’m KJVO, I won’t admit that, even though I believe it. He’s saying I’m not sincere about sincere.
Sincere Milk
Welcome to the Snidley Whiplash mindreading class, SW101. I said that “sincere milk” is not common language for today. It isn’t. Almost nobody would know what that means without explanation. Perhaps people knew better in 1611. Still, I don’t think another translation today would be better than “sincere” in 1 Peter 2:2. “Pure milk” doesn’t get it done. It misses the point of that expression in the original language. I talk about the meaning in the comment section of the post to which Ward referred:
The mother’s milk goes to her baby without any other intervention, no human intervention, straight from mom to baby, unlike other milk. God changes us through revelation, not through our discoveries. With God and His Word there is no variableness or shadow of turning. His Word and God are not relative as is everything else. It comes direct and so undiluted or affected unlike our eyewitness or findings. We can’t trust these lying eyes or that there hasn’t been some kind of intervention in nature. This is why faith is superior to human discovery, because it depends on God.
The sincerity, the purity, is that it comes as one, which is the meaning of the Latin “sin,” one. There is oneness to the nature of God and to His revelation. It is entirely cohesive, non-contradictory, not mixed with any kind of error.
Mark Ward doesn’t include this part in his presentation. Why do I think “sincere” is still a good translation that needs no update in 1 Peter 2:2?
Pure or Sincere?
Play On Words
The Greek word translated “sincere” is adolos. The “a” portion of the Greek word means “no.” It’s called an alpha privative, expressing negation or absence. The previous verse, 1 Peter 2:1, uses dolos, the King James translators translated it guile. Guile could also mean deception. I believe there is a purposeful play on words by Peter between dolos and adolos, emphasizing the contrast between the speakings of men and the speakings of God. The speakings of men have dolos and the speakings of God have adolos.
Does adolos strictly mean “pure”? No. Sincerity conveys that someone speaks without deception, the error that enters into the speech or writing for a man-engendered reason. “Pure” doesn’t communicate that. In this sense, when the modern translators translate adolos as “pure,” that’s a false friend to those who read the word.
Meaning of Pure
In the Sermon on the Mount, Jesus says in Matthew 5:8:
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
Is “pure” here adolos? Is it without guile or not deceptive? No. This is the Greek word katharoi. An English word that comes from this is “katharsis.” This is what people think when they hear “pure” today. Yet, that’s not what Peter is saying in 1 Peter 2:2, that the Word of God is pure in that sense.
What I thought and wrote in the one post to which Mark Ward refers is that “sincere milk” is the “pure mother’s milk.” That is different than saying it is “pure milk.” He says that I wrote that “sincere” means “pure.” I wasn’t saying that and I didn’t say that, which is why I believe Mark Ward left off the latter context of what I wrote and really focused on my reference to the Oxford English Dictionary. He isn’t sincere about my position ironically. That adulterates his commentary on what I wrote.
Christian Worldview
From a Christian worldview standpoint, God’s Word is revelation so it goes from God directly to the hearer like a breast-fed baby gets his milk directly from his mother. There is no intermediary. Evidence on the other hand involves, one, someone’s lying or deceived eyes, and, two, a context that is not neutral. I like to the say that the crime scene is contaminated.
When human beings look at evidence, they don’t see it clearly. God’s Word or will, therefore, can’t come through human discovery, but through the direct undiluted revelation of God. Revelation by nature is non-discoverable or else it wouldn’t be revelation. Revelation is “sincere milk.”
“Sincere” is still the best translation, but we also still have to explain it. If we translated adolos “pure,” that would more likely, I believe, lead someone astray on the meaning of the word, a false friend to the one reading it. I really do think this and Snidley Whiplash, someone who rejects the perfect preservation of scripture, misrepresents me on this. He’s a false friend to me.
Me a King James Onlyist?
I want to say one more thing about what Mark Ward does. He also deceives his audience by calling me a leading King James Onlyist. Calling someone King James Only, he knows is a pejorative. Mark Ward knows that double inspirationists (Ruckmanites) and English preservationists don’t see me as a leading King James Onlyist. Why? Based on the most fair understanding of that label, I’m not. Why not?
One,
I believe that translations should come from the original language texts, the Hebrew and Greek, not from the English. That means that I vouch for translations that are not the King James Version. Hence, I’m not King James Only. True King James Onlyists won’t do that and don’t believe that.
Two,
I do not reject an update of the King James Version. The only ones who do not know that are those who read misrepresentations from people like Mark Ward. I believe preservation is found in the original language text from which an update would come and did come in 1769 already. We do not use the 1611 today. An update already occurred. How could I be against that?
Three,
I don’t think an update of the King James Version is wrong, so I also think some words in the King James Version are archaic or out-of-use. I’ve said this again and again. It doesn’t mean I support an update. I have other reasons why I want to keep the King James Version. The main one is its underlying textual differences between the King James and modern versions, something Mark Ward says he won’t debate.
Four,
I say all the time that I think someone could make a different translation of certain words in the King James Version. Someone could translate the Hebrew and Greek words in a different way and they’d be right. The translation of the King James isn’t the only way or ways to translate the original language text. I know I would make different choices than the King James translators, but that doesn’t mean I think they’re wrong either.
A False Friend
When I study the Bible, I study the original languages. False friends don’t occur to me, because I’m studying the words in their original languages. I also know because of studying the original languages that translated words very often are false friends. Mark Ward exaggerates the importance of these words. He treats himself like he’s come upon something highly significant. He hasn’t. I don’t think his point about false friends means nothing, but there are greater concerns by far than these.
Mark Ward is a false friend about the King James Version. He poses like he really wants to help those who use it. I don’t see it. By far, he’s a greater danger because of the doubt he casts upon the BIble that people use. He relishes those who start using a contemporary translation that varies from the underlying text of the King James Version vastly more than the total number of false friends he reports.
New List of Reasons for Maximum Certainty for the New Testament Text (Part 6)
ANSWERING AGAIN THE “WHAT TR?” QUESTION
Part One Part Two Part Three Part Four Part Five
1. God Inspired Specific, Exact Words, and All of Them.
2. After God Inspired, Inscripturated, or Gave His Words, All of Them, to His People through His Institutions, He Kept Preserving Each of Them and All of Them According to His Promises of Preservation.
3. God Promised Preservation of the Words in the Language They Were Written, or In Other Words, He Preserved Exactly What He Gave.
4. God’s Promise of Keeping and Preserving His Words Means the Availability of His Words to Every Generation of Believers.
5. God the Holy Spirit, the Third Person of the Trinity, Used the Church to Accredit or Confirm What Is Scripture and What Is Not.
6. God Declares a Settled Text of Scripture in His Word.
THE APPLICATION OF THE PRESUPPOSITIONS, PRINCIPLES, AND PROMISES OF AND FROM SCRIPTURE (Part Two)
In five parts of this series, I first declared the scriptural presuppositions, principles, and promises that buttress the historical and biblical position. Then I stated the positive conclusion of the provided model, paradigm, or template that followed the six truthful premises. The underlying original language text of the King James Version is, as Hills asserted, its own “independent variety of the Textus Receptus.” It is essentially Beza 1598, but not identical to that printed edition. This conclusion fulfills the model, the biblical premises.
The Other Side Does Not Follow Scriptural Presuppositions
The other side, the critical text and multiple modern version position, does not follow scriptural presuppositions. It proceeds from naturalistic and relativistic ones. This is especially seen in the hundreds of lines of Greek text for its New Testament with no manuscript evidence. Critics pieced together lines of text that never existed in any copy anywhere and anytime. On the other hand, they commonly still make the claim that the underlying text behind the King James comes from just a “handful of manuscripts available at the time.”
A very common attack, which I anticipate again on this series, will skip all the presuppositions, principles, and promises and go directly to and then quote the concluding statement out of context. It would sound something like this: “Kent Brandenburg says, The perfect preserved text of scripture is ‘the underlying original language text of the King James Version.'” I took that from the above first paragraph of this post.
The opposition then treats that statement like it stood alone with no explanation. The enemies of the scriptural and historical position will provide strawman arguments. They won’t be the actual ones in these posts, and if they provide any of them, they’ll misrepresent them. You can count on this. I take this bow shot or preemptive strike as a warning.
Scripture reveals presuppositions, principles, and promises about God’s preservation of scripture. I could faithlessly ignore those. Instead, I could focus on the existence of textual variants and the relatively few variations between the printed editions of the textus receptus. Also, I could obsess over a couple individual words that critics say have little manuscript evidence. Those challenge the presuppositions, principles, and promises. I consider those minor challenges outweighed again by the presuppositions, principles, and promises.
Faith and the Model of Canonicity
Two verses that mean a lot to me related to the perfect preservation of the Greek New Testament is Romans 4:20-21:
20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; 21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
The same type of challenge occurs with the belief in twenty-seven books. No verse says, “Twenty-seven books are in the New Testament,” just like no verse says that Noah’s ark is still on Mount Ararat. Do I have faith that Noah’s ark is up there? I believe it landed there and stayed.
Why the twenty-seven that we call the New Testament? Some disagree. Other opinions exist. The presuppositions, principles, and promises are the same for twenty-seven New Testament books. These were the ones the churches accepted, a testimony of the Holy Spirit through believers.
The Unacceptable Alternative
The alternative to this position I espouse here is unacceptable. It rejects these presuppositions, principles, and promises. Also, it leaves the church without verbal, plenary perfection of scripture. The position I take, as I see it and very strongly, is the best and really only position for a perfect scripture, what believers should expect. Because of that, I take it.
Through the years, I have considered the arguments for the other side. What I’ve seen is a regularly changing, morphing attack. It’s as though they just throw anything and everything, the proverbial kitchen sink. Their conclusion is the same: uncertainty, doubt, the denial of scriptural and historical teaching, loss of authority, an ever changing and mutating scriptural text, and the ultimate apostasy that goes along with what they consider reality.
Certainty Versus “Confidence”
You can hear professing evangelicals attempt to fortify against the problem they create. They can’t say “certainty,” and even mock “certainty.” I hope you have a hard time even imagining this. It does happen and is happening, but they ratchet down expectations with words like “confidence.” It’s not even scriptural confidence, just confidence falsely so-called. They create uncertainty and can’t be certain, so they adjust people’s mindset to a form of probability at a higher level of probability that they falsely label “confidence.” It should be sued for false advertising.
From where does this confidence come for professing evangelicals who embrace confidence rather than certainty? It comes from naturalism. Yes, naturalism. They think they can give a high level of proof from naturalism and rationalism. It’s like trying to convince people that the vaccination is safe. Yes, they rushed it out, but look, they’re even vaccinating the president. Evangelicals mock certainty in a nasty manner and then they focus on confidence.
Compare again confidence to a vaccination drive. Can you get confidence from something at 95 percent? We know God wants jot and tittle obedience. Jesus said that in Matthew 5:17-20. These evangelicals don’t offer jot and tittle certainty as the grounds for jot and tittle obedience. This is also why they accompany their confidence with scaled down obedience. Since their adherents can’t be sure of scripture, they emphasize non-essentials. No one should separate over eschatology, ecclesiology, and a mounting stack of teachings. Why? No one can or should ensure certainty. That’s not who we should roll with God’s Word.
What God Desires
The alternative to the truth also evinces the truth itself. The truth stands. Scripture teaches perfect preservation, availability, a settled text, and all the other of the six principles I listed in this series. These form the basis for a sure, certain text of scripture that results in the kind of obedience God proposes and desires.
Is what God desires extremism and dangerous? The side of uncertainty and doubt uses this kind of tactic, name-calling, labeling faith in scriptural teaching as extremist and dangerous. Don’t worry. That’s what they said about Jesus and the Apostles too.
I call on everyone reading to reject a critical, naturalistic text of scripture and the substandard probability, called “confidence,” that it engenders. Those pushing that view are part of the downward trajectory, the steady decline, seen everywhere today. They are part of what’s not getting better.
Recent Comments