Home » Posts tagged 'redaction criticism'

Tag Archives: redaction criticism

Q, Synoptic Gospel Dependence, and Inspiration for the Bible

Does it matter if one adopts a belief in “Q” and rejects the historic belief that the synoptic gospels–Matthew, Mark, and Luke–are independent accounts? What happens if one rejects this historic belief for the theory, invented by theological liberalism and modernism but adopted by many modern evangelicals, that Mark was the first gospel (instead of Matthew), and Matthew and Luke depended on and altered Mark, using a (lost) source called “Q” that just happens to have left no archaeological or historical evidence for its existence? What happens if we adopt source, tradition, and redaction criticism? Let me illustrate with the comment on Matthew 25:46 in John Nolland, The Gospel of Matthew: A Commentary on the Greek Text, New International Greek Testament Commentary (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2005), 1034–1037.  Nolland is discussing how to go behind the text of Matthew’s Gospel to what the historical Jesus said (which he assumes is different); he is discussing what Matthew added and changed from what Christ originally said, which, supposedly, was handed down in little bits of tradition here and there, and which Matthew used, along with his dependence upon Mark and Q. I have added a few comments in brackets within Nolland’s commentary.

While the account has a totally comprehensible sense in its Matthean use, various unevennesses and tensions suggest a complicated history. At various points there seem to be Matthean accents and even quite Matthean features. [In other words, Matthew added and changed what the Son of God said.] … On the basis of the tensions and difficulties [which are not really there] in the account many scholars have held that Matthew has cobbled this account together [what a nice description] out of traditional fragments and OT resources. Others would be prepared to identify a remnant of a parable in vv. 32c–33 and a significant fragment of tradition in vv. 35–36. But perhaps even this is too pessimistic. [Perhaps? We aren’t sure?]

We have had cause to notice that the king in various of Jesus’ parables was originally God, but he has become Jesus himself in secondary use of the parable. [The Watchtower Society and the Unitarians would be delighted.] This is likely to be true of all three of the immediately preceding parables. In the other cases the adjustment is likely to be pre-Matthean, but this time it may be Matthew himself who is responsible for the change.

Without vv. 31–32a, ‘by my Father’ in v. 34, and ‘my brothers and sisters’ in v. 40, the account could be focussed on God and not on Jesus. [Note how he is willing to cut out portions of the Word.] With some brief, now-lost beginning to introduce the king, the restored parable is free of the tensions and difficulties that have been identified in the Matthean account. With the loss of vv. 31–32a the account will be of the eschatological judgment of Israel rather than of all nations. So we can now make sense of the unquestioning recognition of the status of the king by those on the left and the assumption that they would have served him if it had been visible to them that that was what was involved. Both those on the left and the right are Israelites who in principle recognised God as their ultimate king. … Various other Matthean features noted above may also betray his intervention, [of course, all of what he is saying is speculative.] but these do not disturb the basic functioning of the narrative. … Matthew has bundled a lot of cross referencing into his account [in other words, he assumes Christ did not refer back to His earlier teaching, but Matthew changed it so that it referenced back to earlier passages] in a manner reminiscent of his development of 9:27–31. It remains an open question whether the fourfold repetition of the list is a pre-Matthean feature. It is reminiscent of the repetition involved in the inclusion of 25:16–18, which was judged above to be pre-Matthean but not original. [“Not original” means Christ did not actually say it.]

The pre-Matthean account that emerges is still not a parable, only an account of the judgment that makes use of a comparison (if this is not Matthean) and speaks of God as ‘the king’. But could there be a genuine parable further behind this? A lot depends on the missing beginning. But the other places where the narrative world of a parable about a king is broken are vv. 34, 41, and 46, and we would have to give up ‘your brothers and sisters’ suggested above for the pre-Matthean account. A possible beginning sentence for a parable might be something like ‘There was a king who entered into judgment with his people’ (all the future tenses of the account would need then to become past tenses). If in v. 34 ‘Come, you blessed ones’ was followed by something more appropriate to the narrative world, and similar adjustments were made to v. 41, then the narrative world of a parable would be complete (while v. 46 completes the narrative logic, it is not strictly necessary, but it could be adjusted in a corresponding manner).

There is one important proviso here to describing both the Matthean and, behind that, the immediately pre-Matthean account as ‘an account of the judgment’. We have already noted the tension between 24:31 and 13:41, where the angels respectively gather the elect and take off the wicked to punishment. Mt. 25:31–46 offers a different picture again. Not the angels, but Jesus/God acting like a shepherd makes the division himself (perhaps the angels might be used for the initial gathering), and the two groups are arranged on either side of him. … The further along this track behind the Matthean material we go, the more our account of it becomes necessarily speculative. [My note:  No kidding!] But there appears to be no insurmountable barrier to tracing the origins of the Matthean account back to the historical Jesus. And the original that we might attribute to the historical Jesus offers the same challenge about the importance for judgment day of God’s profound self-identification with his people.

Nolland-who is considered “conservative,” not a liberal, by many, and his commentary in the NIGTC series representative of a broadly “evangelical” commentary series–makes the common and unreasonable assumptions that Matthew, who would have been there to here Christ teach and who was controlled by the Holy Spirit, needed to depend upon tiny fragments of tradition passed down here and passed down there by who knows who, and also borrow from Mark (who was not there, like Matthew was). Through this whole process what Christ actually said got changed, and so we need to attempt to reconstruct what Jesus Christ actually said by going behind Matthew’s Gospel to the hypothetical, reconstructed words of the historical Jesus.

This anti-inspiration nonsense affects evangelical apologetics. When I debated Shabir Ally he could not believe that I denied that there was a “Q” document and that the gospels were dependent on each other. Other Christians that Shabir debated accepted that these lies were true.

This sort of anti-inspiration and anti-historical nonsense about Q, sources, and redaction is all over evangelicalism and just about completely controls theological liberalism.  It even infects portions of those who call themselves fundamentalist, chiefly among those who deny the perfect preservation of Scripture and so are not King James Only. Beware of “evangelical” commentaries on the Gospels and “evangelical” leaders who adopt critical methods and deny the Biblically faithful and historically accurate view that the synoptic gospels are independent accounts and give us eyewitness testimony.

TDR

How Evangelicals Now Move the Goalposts on Bibliology (part three)

Part One     Part Two

Somebody kicked a field goal from the fifty yard line.  That’s a sixty yard field goal, except that someone moved the goalposts to the thirty.  In the same manner, evangelicals say, “This is scriptural bibliology,” but it isn’t.  The goalposts were moved.  Evangelism has moved on bibliology, first on the doctrine of inspiration.

Ipsissima Verba and Ipsissima Vox

Precise Words

Ipsissima verba, Latin, means, “the precise words.”  On the other hand, ipsissima vox is more Latin, meaning, “the very voice.”  Ipsissima verba says that the words of Jesus in the gospels were recorded verbatim.  Vox says that the gospels capture the concepts of what Jesus said.

Vox says that when the gospels say, “Jesus said,” these are not necessarily the words of Christ.  He probably didn’t say them according to many evangelicals, just the essence or general content of what He said.  The gospels say, “Jesus said,” 65 times.  Many times, speaking of Jesus, in the gospels, “the Lord said.”  Sometimes, literally the gospels say, “these words spake Jesus.”

Who dares say that Jesus did no speak the words that scripture says He spoke?  The Holy Spirit would not inspire a “Jesus said” and not provide the very words of Jesus.  Matthew 24:35 says:

Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

That statement by Jesus about His own Words is false if the gospels do not record His Words.  Several years ago now, a blogpost here said:

God’s people must hear the Words of the Son (John 12:47), receive His Words (John 12:48; 17:8), keep His Words (John 14:23), have His Words abiding in them (John 15:7) and remember His Words as from the Father (John 14:10).

Concepts

Daniel Wallace in his “An Apologia for a Broad View of Ipsissima Vox,” paper presented to the 51st Annual Meeting of the Evangelical Theological Society, Danvers, Mass., November 1999, wrote:

[T]he concepts go back to Jesus, but the words do not—at least, not exactly as recorded.

I wrote these lines on this blog in the not too distant past:

His colleague, Darrell Bock, wrote a chapter in Jesus Under Fire [ed. Michael J. Wilkins and J. P. Moreland (Grand Rapids: Zondervan, 1995):73-99], defending the vox position, entitled, “The Words of Jesus in the Gospels: Live, Jive, or Memorex.” Bock’s chapter tries to defend the historical reliability of the Gospel writing of Jesus’ Words from the destructive criticism of the Jesus Seminar. He writes, “The Gospels give us the true gist of his teaching and the central thrust of his message,” but “we do not have ‘his very words’ in the strictest sense of the term”. . . .

Wallace and Bock approach Jesus’ Words in the Gospels from a naturalistic viewpoint. The apostles forgot the Words like historians often do and so presented the Words the best they could, considering their shortcomings.

Verbal Inspiration

Donald Green in an essay on this subject, published in The Master’s Seminary Journal (Spring 2001), wrote:

Jesus’ promise of the direct inspiration of the Holy Spirit placed the Gospel writers in a different realm in which different standards of memory would be operative. They would be supernaturally enabled to recall Jesus’ words in a manner that freed them from the human limitations of secular historians.

The great high priestly prayer of the Lord Jesus Christ in John 17, begins with the words:  “These words spake Jesus.”  Ipsissima verba, a high view of scripture, says that Jesus said these very words in His prayer to His Father.  Later in the prayer itself, Jesus says in verse 8:

I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them.

This is what Jesus says, that He has given to the New Testament writers through inspiration very words, not just concepts or ideas.

Redaction Criticism

Is redaction criticism acceptable or accommodated by evangelicals?  Timothy Berg, a member of an evangelical group called the textual confidence collective, says, “Yes.”  Redaction criticism says that several biblical authors were very often if not most often mere editors of source material.  This clashes with the doctrine of verbal, plenary inspiration.  Berg in an article, “Matthew 5:17-20 and the KJV,” published on his kjbhistory.com website, writes:

It would be irresponsible to deal with any text in Matthew without at least briefly mentioning the synoptic problem and its relation to the exegesis of the text. While there are some recent dissenting voices, the majority of evangelical scholarship today holds to Marcan priority. That is, that Mark wrote first, and that Matthew and Luke independently used Mark. Further, because Matthew and Luke have a large amount of material that they share in common yet which is not present in Mark, it is likely that they had both had access to a source Mark was unaware of. This source is referred to as “Q.”

He writes then specifically about Matthew 5:18:

The passage at hand in verse 18 is clearly “Q” material, or material which Matthew and Luke draw from a common source unknown to Mark. It is worth noting how Matthew has uniquely shaped this material for his Jewish audience.

Redaction criticism says that biblical authors reworked an already written text, taking it and putting it somewhat in their own words.  This is not either a biblical or historical view of the doctrine of inspiration.  It acquiesces to modernism or theological liberalism in a denial of verbal inspiration.

More to Come

AUTHORS OF THE BLOG

  • Kent Brandenburg
  • Thomas Ross

Archives